hasid ([info]hasid) wrote,
@ 2009-06-30 15:37:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Будни переводчиков и журналистов
Сейчас мы с коллегами в редакции вспоминали самые забавные заметки, которые появились в результате неправильного перевода источника, а затем ещё эти тексты и обросли журналистским домыслом.

Несколько месяцев назад ходила новость про "самолет в Джакарте съехал со взлетно-посадочной полосы и развернулся 180 раз".
http://gazeta.ru/news/lenta/2009/03/17/n_1341831.shtml

Но коллеги Кирилл Бессонов и Дима Ловягин смогли припомнить ещё более забавную заметку, причём тоже из "Газеты.ру".

В источнике был "бензовоз столкнулся со слоном в Таиланде".
Но журналист З. перевёл бензовоз как "морской танкер".
В свою очередь редактор Г. "нарастил" ещё и "мяса" на новость.

Вот что в итоге получилось:

"В Таиланде наконец-то пойман слон-убийца, который в минувший четверг врезался в танкер, спровоцировав тем самым взрыв и гибель двух людей. Теперь властям предстоит определить, сделал ли слон это нарочно и какое наказание должен понести его хозяин.

Происшествие, которое местные газеты в шутку окрестили «таиландским Титаником», произошло в прошлый четверг. Нефтяной танкер следовал вдоль побережья провинции Лампанг, что почти в 600 километрах к северу от столицы государства Бангкока. Неожиданно в судно врезался огромный слон, который разгуливал неподалеку от берега. Сила удара было такова, что контейнер с нефтью опрокинулся и упал за борт, произошел взрыв такой силы, что корабль сошел с намеченного курса. При этом не обошлось без жертв — двое человек из экипажа погибли.

Вскоре после трагического столкновения полиция объявила слона в розыск. Было достоверно известно, что слон не погиб, а был лишь ранен и поспешно удрал на берег, где и спрятался в зарослях. Но поймать неуклюжее животное оказалось не таким простым делом.

Несколько десятков полицейских и простых добровольцев, присоединившихся к поискам слона-убийцы, прочесывали все окрестные холмы. Наконец, выследив слона по следам крови и фекалий, его удалось задержать.

Полицейским пока не удалось точно определить, дикий это слон или домашний. Тем не менее власти склоняются именно к последнему предположению, и теперь стражам порядка предстоит найти хозяина слона. Допросив его, полицейские надеются выяснить, было ли происшествие несчастным случаем или слон был специально обучен для диверсии. В любом случае, если хозяин животного найдется, его ждут большие неприятности — по крайней мере, он предстанет перед судом за халатность. Тот факт, что хозяин слона мог не уследить за своим питомцем и выпустил его на волю, может привести нерадивого владельца за решетку".

С "Газеты.ру", конечно, позже заметку сняли, но её следы не потерялись:
http://press.try.md/view.php?id=2428&iddb=Society

(фамилии журналиста и редактора издания не указаны по этическим причинам -- сейчас это уважаемые работники СМИ).



(20 comments) - (Post a new comment)


[info]ogneev
2009-06-30 11:50 am UTC (link)
Мне вспоминается заметка (уже не помню, где)про то, как в Германии босс "расстрелял" сотрудника за курение))

(Reply to this) (Thread)


[info]hasid
2009-06-30 11:54 am UTC (link)
а не найдёте? можно было бы списочек из таких статей-ляпов сделать.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]macm
2009-06-30 12:01 pm UTC (link)
Тут изложена вышеозначенная история:

http://www.newsru.com/russia/01apr2008/first_april.html

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hasid
2009-06-30 12:16 pm UTC (link)
спасибо!

(Reply to this) (Parent)


[info]warlen
2009-06-30 01:08 pm UTC (link)
Переводчик плохо знал знаменитый фильм "Назад в будущее". Там герою в качестве извещения об увольнении присылают по факсу листок с огромной надписью: "You fired!"

(Reply to this) (Parent)


[info]ogneev
2009-06-30 12:01 pm UTC (link)
http://ogneev.livejournal.com/667142.html

(Reply to this) (Parent)


[info]marush2006
2009-06-30 01:36 pm UTC (link)
не знаю чего там в прессе делается, но меня в последнее время забавляет переводная техническая литература. Читаешь и понимаешь, что переводили разные люди, переводили по словам и эти слова и предложения "воскресают" в голове, хорошо хоть со смыслом не косячат. хотя может я наверное слишком требователен

(Reply to this) (Thread)


[info]hasid
2009-06-30 01:47 pm UTC (link)
живых переводчиков заменили электронными.

(Reply to this) (Parent)


[info]lkhvch
2009-06-30 03:07 pm UTC (link)
Перевод:

"Лик дьявола проявился на панцире черепахи, которая выжила в перестрелке, унесшей жизни 150 других животных. Так говорят Брайан и Марша Дора, владельцы магазина, в котором произошел инцидент....

Семья Дора убеждена в том, что к чудесному перевоплощению их питомца привел накал страстей – в самом прямом смысле этого слова: выстрелы были столь частыми, что от них поднялась температура воздуха, из-за чего панцирь изменил окрас, и на нем выявилось невиданное изображение".

http://www.religare.ru/news15615.htm

Оригинал:

"A turtle who survived a fierce fire that killed 150 other animals at a US pet shop now sports the face of the devil, according to the shop owners.

They say the intense heat of the fire revealed distinctly Satanic eyes, lips, goatee and pointed devil horns on the shell of the creature, now named Lucky. Lucky lost two tank mates in the pet shop fire, but he, somehow, came through the ordeal unscathed.

Owners Bryan and Marsha Dora plan to sell Lucky to the highest bidder.

The couple saw their exotic pet business gutted by the fire and most of their animals killed.

After discovering Lucky's markings, Mr Dora became convinced their turtle was not alone that night. ...

Mr Dora and his wife believe it was the heat of the fire which may have caused Lucky's shell to change colour, revealing the new markings."

http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/4369517.stm

(Reply to this)


[info]leorer
2009-06-30 05:10 pm UTC (link)
Прекрасно. You've made my day. :)))

(Reply to this)


[info]skardano
2009-06-30 05:57 pm UTC (link)
а 11 самолетов?
а Сеть Парижских Отэлей Хилтон?

(Reply to this) (Thread)


[info]hasid
2009-06-30 05:58 pm UTC (link)
???:-))

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skardano
2009-06-30 11:52 pm UTC (link)
та рейс жеж 11 врезался в башню WTC
"11 самолетов "

(Reply to this) (Parent)


[info]ostseer
2009-06-30 07:44 pm UTC (link)
Это Пэрис так перевели?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skardano
2009-06-30 11:51 pm UTC (link)
тю здрасте год-полтора.

у ней мобила бакапила данные на сервер AT&T
ейный аккаунт ломанули, фотки выложили (она там даже местами даже голая)
а так же phonebook с номерами всяких курниковых-иглесисов

Ленто.ру дало новость "хакеры взломали адресную книгу сотовой сети парижского отеля Хилтон"

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skardano
2009-07-01 12:00 am UTC (link)
нее. года 4 назад. ТМобайл а не АТ?Т

(Reply to this) (Parent)


[info]terika
2009-06-30 09:12 pm UTC (link)
А ОРТ, которое передало о том, что трейдер Societe продавал контракты на поставку кулинарной ванили?
Это они так plain vanilla перевели.

(Reply to this)


[info]tochka_be
2009-06-30 09:15 pm UTC (link)
Павел, извините, а где вы работаете?

(Reply to this)


[info]ecoaslang
2009-07-01 09:09 am UTC (link)
Что б таких ляпов было как можно меньше, нужно пользоватся помошниками такими как http://aslang.com.
Подробнее на видео http://video.aslang.com

(Reply to this)


[info]skardano
2009-07-06 03:04 am UTC (link)
вот свежак - в диснейлэнде врезались два монорельса.

(Reply to this)


(20 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…